-- ate and drank -- was a crank
と、ここで韻を踏んでいます。病院のベッドには高さや位置調整のためにクランクが 付いているものもありますが、「飲んだ」のドランクとクランクを引っかけただけのこと。 むりやり日本語化すれば、
とってのついたベッドの上で、とっても早く飲み食べできた。
とでもするのでしょうか?
”病室の天井のひびとしみ(habit)が、うさぎ(rabbit)に見えた” という部分も、ルドビッヒのかくし味のひとつなのでしょう。